Marc Schlüssel: «The idea of ​​WOW has from the beginning an begeistert»
4 mins read

Marc Schlüssel: «The idea of ​​WOW has from the beginning an begeistert»

Die Ferienregion Lenzerheide launches the Erlebniswelt «WOW – World of Wonders». Marc Schlüssel, Geschäftsführer Lenzerheide Marketing und Support AG, said, where hinter where Marketing strategy stuck and wie die Zusammenarbeit with the local Partner funktioniert.

Marc Schlüssel, who has part of the Lenzerheide mit der Erlebniswelt «WOW – World of Wonders» of others, überlichen Angebote in the Schweizer Ferienregionen?
Mit «WOW – World of Wonders» wants an unverwechselbares Allainstellungsmarke: an erlebniswelt, which is the best that is absolutely perfect. Wir wollen damit Menschen jeder Age- und Anspruchsgruppen erreichen. Here, «WOW» stands for a multitude of unique experiences. It is flexible and scalable – the whole year over and offers a platform, auf der sich Partner and Leistungsträger anddocken and vernetzen können. (FAMILY)

Was its Top-Drei attractive or innovative Angebote of «WOW»?
Lenzerheide is the longest eine Bühne für Spitzenleistungen. Angefangen beim Skigebiet Arosa Lenzerheide, das sich zu einem der grössten und besten Skigebiete der Alpen entwickelt hat. With the Biathlon World Championship 2025, which will take place in the region for the first time, it is another highlight in the history of impressive success. Grosse Ereignisse und viele weitere Top-Events have established Lenzerheide as the leading sports and event destination.

But Lenzerheide offers more than just sport: Der Zauberwald with its magical atmosphere and first-class music acts sets new Massstäbe. Together with them interactive Light Ride establiert sich die Region as Lichtregion der Alpen. Im Sommer wird Lenzerheide mit dem Bike Kingdom zum Mecca for Mountain Bike Fans – a perfect mix of Abenteuer and Adrenaline.

Zwei neue Highlights set besondere Akzente: das Winter-Glamping, das luxuschen Naturgenuss im Winter bietet, and das WOW Plaza, a neuer Begegnungsplatz um das Eisfeld für Inheimische und Gäste, der den Austausch och das Miteinander foortt.

Welche weiteren Write the plan Sie, um die Ferienregion Lenzerheide as Ganzjahresdestination zu etablieren?
Ein Fokus is on a Saisonstart im Winter, mit ena breit gefachert Angebot über alle Leistungsträger hinweg. At the same time sehen wir grosses Potenzial im Herbst. For us, qualitative growth comes first – through extended seasons and targeted offers that attract more guests outside the classic holiday season. Die Internationalisierung unserer Gästestruktur ist ein weiterer ichternier Schritt, um Märkte aussicht der Hauptreisezeiten zu erschliessen.

Der Schlüssel zum Erfolg lies in a joint strategy and an active dialogue with all partners.

Was it «Schlüssel zum Erfolg» in the positioning as Ganzjahresdestination?
Der Schlüssel zum Erfolg lies in a joint strategy and an active dialogue with all partners. Gemeinsam gestalten wir die Zukunft, förder Synergie und schaffen eine Erlebniswelt, die Gäste das ganze Jahr über begeistert.

Where were the biggest challenges in the collaboration with the different local players?
The biggest challenge was all in the temporal aspect. Die Biathlon-Weltmeisterschaften 2025 bieten eine einmalige Chance, Lenzerheide international ins Rampenlicht zu rücken. Um dieses Grossereignis optimal zu nutzen, you must wir in kürzester Zeit eine Kommunikationsstrategie entwinkel und neue Inhalte schaffen. Diesen Prozess haben wir gemeinsam mit unseren Leistungsträgern in Workshops erabeitet. The result is a scalable and zukunftfähige Platform, which has no current goals, but promotes long-term growth and innovation.

Wie have you worked, die different players auf ein gemeinsames Ziel auszurichten?
Fundamentally, there was little Überzeugungsarbeit needed – the idea of ​​«WOW» was enthusiastic from the beginning. Unser Ziel war es, eine gesamtheitliche Vision für die Region zu schaffen – en long-term, nachhaltige Strategie, die all Stakeholder motiviert and mitzieht. Ein zentrales Element er dabei die Einbindung der local Akteer. Whether from the baker, to the hotelier, to the restaurateur to the farmer – everyone brings their creativity and individuality to make the Vision come alive. Wir sind glücklich, dass unsere Partner offen für Neues sind. Diese Bereitschaft zur Innovation und zum Mitgestalten har «WOW» erst möglich gemacht.